KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

consedenti

English translation: sharing the same premises with

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:consedenti
English translation:sharing the same premises with
Entered by: Marshmellow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Dec 7, 2016
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial statements of a leasing and factoring company belonging to a banking group
Italian term or phrase: consedenti
A riporto dell’Ufficio Rete vi sono le 8 Succursali XXX dislocate sul territorio nazionale e consedenti con le Aree Territoriali XXX.

It is the section of the annual report on the organisational structure of the company. Something like "having the same seat/HQ"?

Many thanks
Marshmellow
Italy
Local time: 15:56
sharing the same premises with
Explanation:

Intuito bene dal latino consedĕo "seggo insieme"

http://www.nihilscio.it/Manuali/Lingua latina/Verbi/Coniugaz...

headquarters = sede centrale
Selected response from:

fbbest
Italy
Local time: 15:56
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sharing the same premises with
fbbest


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sharing the same premises with


Explanation:

Intuito bene dal latino consedĕo "seggo insieme"

http://www.nihilscio.it/Manuali/Lingua latina/Verbi/Coniugaz...

headquarters = sede centrale

fbbest
Italy
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mona elshazly
32 mins
  -> Grazie fonetica :-)

agree  Peter Cox
16 hrs
  -> :-) Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search