KudoZ home » Italian to English » Food & Drink

alto

English translation: vedi proposta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 Nov 28, 2008
Italian to English translations [PRO]
Food & Drink
Italian term or phrase: alto
L'integratore XXX è una composizione in polvere di colore chiaro, il suo impiego all'interno della miscela conferisce al gelato morbidezza, cremosi e conistenza.

Specifico per la presentazione del gelato "alto" in vetrina
Ivana UK
United Kingdom
Local time: 20:25
English translation:vedi proposta
Explanation:
specific for a souffle-like presentation of ice-cream in shop windows.

ci provo... avendo spesso a che fare con gente che parla un linguaggio proprio, anche se crede di usare l'italiano: secondo me significa che nella vaschetta esposta c'è una specie di "montagna" di gelato, quindi questo additivo aiuta la montagna a non cadere. Di qui la perifrasi, però direi che necessita di conferma da parte del cliente (e assaggio da parte del traduttore)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-11-28 22:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

sì Ivana, è difficilissimo! concordo in pieno!
Selected response from:

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 21:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4vedi proposta
Manuela Dal Castello
4 +1puffy/swollen/bloated
Monia Di Martino
4fluffy moundsMichael Mottola
Summary of reference entries provided
gelato alto
Gian

Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
puffy/swollen/bloated


Explanation:
http://www.gamberorosso.it/grforum/viewtopic.php?f=9&t=296&p...

Monia Di Martino
Italy
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna
16 mins
  -> Grazie Alessandra! Anch'io voglio l'assaggio : )
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
vedi proposta


Explanation:
specific for a souffle-like presentation of ice-cream in shop windows.

ci provo... avendo spesso a che fare con gente che parla un linguaggio proprio, anche se crede di usare l'italiano: secondo me significa che nella vaschetta esposta c'è una specie di "montagna" di gelato, quindi questo additivo aiuta la montagna a non cadere. Di qui la perifrasi, però direi che necessita di conferma da parte del cliente (e assaggio da parte del traduttore)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-11-28 22:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

sì Ivana, è difficilissimo! concordo in pieno!

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Anch'io credo significhi questo, ma e' difficilissimo da tradurre!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: anch'io ho interpretato così
15 mins
  -> grazie Alessandra!

agree  xxxLionel_M: senza altro contesto sembra una valida proposta
2 hrs
  -> grazie Lionel!

agree  Barbara Toffolon: dico si anchio...anche perche adesso si usa il display di gelato artigianale esposto come una montagna spumosa....e dura a lungo...pertanto credo che ci siamo
14 hrs
  -> grazie Barbara!

agree  Rachel Fell: fluffy(-looking)[sugg.] http://iamtheoctopus.wordpress.com/2007/05/27/ice-cream-bait... http://jds.fass.org/cgi/reprint/66/8/1630.pdf
18 hrs
  -> grazie Rachel!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fluffy mounds


Explanation:
Specific for the presentation of fluffy mounds of gelato in store display cases

Michael Mottola
Italy
Local time: 21:25
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins
Reference: gelato alto

Reference information:
http://www.gelatoartigianale.it/attualita/spigolature-nuova-...

PERO’ IL CONO ERA DOLCISSIMO
Un lungo banco di gelateria in un mega centro commerciale: inevitabile resa alla dittatura dell’apparenza, con tendenza all’eccesso (nel numero di gusti, negli articoli di supporto, nel materiale pubblicitario).
Vaschette con gelato un pò troppo **alto**, un pò troppo decorato, un pò troppo colorato: due ragazzi hanno appena preso tre gusti di gelato più la panna, il tutto in un cono arrotolato, ricoperto e granellato.
Ognuno lecca e “morde”, con voracità giovanile, senza eccessive espressioni di piacere: poi commentano senza entusiasmo con un “ non era male, però almeno il cono era dolcissimo”.


Arredamento gelaterie: vetrine gelato, vetrine refrigerate
Lai 55 è un'azienda specializzata nella produzione di vetrine gelato refrigerate ... in vasca ed esporre anche il gelato “alto” fino a 8 cm dal bordo vasca. ...
www.lai55.it/vetrine-gelateria.htm - 25k - Copia cache - Pagine simili - Salva risultato

Gian
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search