Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Marketing - Food & Drink / Ice cream
Italian term or phrase:tagliando di controllo
Found on a box containing eight ice creams. No other context I'm afraid. A previous answer to this term was "warranty coupon", which I don't think is suitable in this case. I think it could be something like a proof of purchase or brand seal of approval. Thanks for any help.
exactly, it is a coupon, usually a little box, that can contain data of the producer and can be used in many ways: the retailers take it out with discount coupons as a proof of purchase, while consumers can use it for complaints, for example. I would not translate it as warranty coupon, although you can enclose it to a deteriorated product for reimbursement.
Automatic update in 00:
9 mins confidence:
Chiara Beltrami Italy Local time: 11:31 Works in field Native speaker of: Italian