Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Marketing - Furniture / Household Appliances / bathrooms
Italian term or phrase:una convenienza a tutto tondo
Hi, I have just learnt from a Kudoz question posted earlier, that 'tondo' can be rounded. Is it the same in this instance? i.e. 'open to a rounded convenience'
or should it be more figurative i.e. 'open to an all-encompassing ideal'?
I nuovi accessori X, X, X
rappresentano una proposta completa, non vincolata a
logiche di priorità (in cui prevalga qualità o basso
prezzo) ma, piuttosto, aperta ad una convenienza a