KudoZ home » Italian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Nomenclatore unico

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:57 Aug 11, 2010
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: Nomenclatore unico
Nomenclatore unico delle definizioni

List providing definitions of terms in an agreement. The terms are on one side and the definitions on the other.

Summary of answers provided
4Unified Index
4Standardized catalog
3 +1list of definitions
2list of acronyms, definitions and abbreviations
Being Earnest

Discussion entries: 5



1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
list of acronyms, definitions and abbreviations

just guessing but this is what I like to use in the tech specs I often am forced to write

Being Earnest
Local time: 00:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nomenclatore unico delle definizioni
list of definitions

...of the pertinent terms, that is.

There will usually be a list of definitions at the beginning or end of the document, which explains commonly used words, phrases and abbreviations referred to in the agreement.

...a list of definitions of the pertinent terms used in this memorandum of understanding.

Every concession agreement includes a list of definitions to delineate precisely both the subject matter and the concepts used throughout the agreement.

Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMr Murray
6 hrs
  -> Thank you, Mr Murray
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Standardized catalog

The word "nomenclatore" refers to a catalog.

Nomenclatore: Repertorio che registra i nomi appartenenti a un insieme sistematico.

Nomenclatore: Repertorio che elenca in modo sistematico i termini di una determinata scienza o disciplina.

In English the word "nomenclature" refers to the system of terms used in a particular science ("nomenclatura" in Italian, not "nomenclatore"). And even though, one of the meanings of "nomenclatore" is the person who does the job of classifying terms into that determined system (the same meaning of the English term "nomenclator"), it also means the list of those systematized terms. That's way the word catalog suits the context just fine.

In the other hand, the fact that it's a "nomenclatore unico" shows that the definitions in this catalog have been standardized and, therefore, there is a sole list of definitions.

Other possible translations:

Standardized catalogue of definitions
Standardized list of definitions
Sole catalog of definitions
Sole catalogue of definitions
Sole list of definitions

Note added at 12 days (2010-08-24 09:28:41 GMT)

"That's WHY"... not "that's WAY" :S

I need to double-check my comments before posting them :)

Local time: 20:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

215 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unified Index

This is how I would translate it

United States
Local time: 19:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search