Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:10 Feb 24, 2018
This question was closed without grading. Reason: Errant question
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Works of a photographer
Italian term or phrase: e vive dell\'interesse
"lives through the interests and enjoyment"? "brings life to the interests and enjoyment"?... I am not sure the best way to use "to live" or "life" here in the English.
Il fotografo, a sua volta, si impegna a oggettivizzare questo tragicomico fenomeno mondiale – l'affanno dell'uomo – e vive dell'interesse e della fruizione del pubblico-spettatore.