Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:37 Aug 22, 2001
Italian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: penso che sia nell'amore con voi.
Explanation: I think he / she is in love with you may be the literal translation and it has a meaning in English, but we don't say like that in Italian and this phrase as it is has no meaning at all.
The correct Italian phrase for "I think he / she is in love with you" is "penso che sia innamorato / innamorata di Lei"
(in standard Italian we don't say "voi" to a single person"