04:50 Jul 6, 2007
I kindly ask you not to communicate in Italian, as I am not able to follow you completely. All the above exchange, well, I missed it! A clarification: my question was not about Carabinieri alone, it was the combination of two words together, Carabinieri Reali. Even in Greek, we never translate Carabinieri. But I would like to know the meaning of "Carabinieri Reali". Or at least understand it, as I have decided I will leave it untranslated in my text. Thank you all for your patience! |