English translation: municipal statute, city bylaws
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics
Italian term or phrase:statuto comunale
I'm missing the expression in US English for a city's "by-laws," a term I associate with private entities.
City By-Laws perhaps anyway? Or simply Municipal Statute? I see g-hits for both.
This is the context:
An article of the statuto comunale is referred to in passing together with a sundry list of regulations that a Finance Director lists in a preamble to justify the awarding of an engagement to a consultant.
Any suggestions would be greatly appreciated. Thanks!