KudoZ home » Italian to English » Human Resources

lavoratore dipendente avente piena e autonoma capacita operativa..

English translation: employee with full capacity to operate independently

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Feb 13, 2012
Italian to English translations [PRO]
Human Resources / Subject of a report
Italian term or phrase: lavoratore dipendente avente piena e autonoma capacita operativa..
This term is used in the opening paragraph of a business report aimed at reporting the costs of employing a "lavoratore dipendente avente piena e autonoma capacita operativa" - is this a self-employed person or somebody who is able to work independently? I can't just guess in case I'm wrong, so can somebody please explain exactly what this phrase means?
Many thanks!
Heather Phillips
United Kingdom
Local time: 06:32
English translation:employee with full capacity to operate independently
Explanation:
seems like an employee with an arm's length control arrangement, maybe a senior manager
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3employee with full capacity to operate independently
Thomas Roberts


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
employee with full capacity to operate independently


Explanation:
seems like an employee with an arm's length control arrangement, maybe a senior manager

Thomas Roberts
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fbbest: perfect. self-emplyed worker/free-lance is 'lavoratore autonomo'. Saluti Francesca
6 hrs

agree  philgoddard
11 hrs

agree  Peter Cox
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search