lavoratore dipendente avente piena e autonoma capacita operativa..
English translation: employee with full capacity to operate independently
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Feb 13, 2012
Italian to English translations [PRO] Human Resources / Subject of a report
Italian term or phrase:lavoratore dipendente avente piena e autonoma capacita operativa..
This term is used in the opening paragraph of a business report aimed at reporting the costs of employing a "lavoratore dipendente avente piena e autonoma capacita operativa" - is this a self-employed person or somebody who is able to work independently? I can't just guess in case I'm wrong, so can somebody please explain exactly what this phrase means?
but Italian labour law (which keeps changing every five minutes) uses the term "subordinato" to define "dipendente" so Marchionne is subordinato if he has a contract as "dipendente". From wiki:
In Italia, i redditi di lavoro dipendente, disciplinati dal Capo IV, Artt. 49 - 52, D.P.R. 22 Dicembre 1986 n. 917, sono quelli che derivano da rapporti aventi per oggetto la prestazione di lavoro, con qualsiasi qualifica, alle ***dipendenze e sotto la direzione di altri***... "