KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

senso lato

English translation: overall

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:senso lato
English translation:overall
Entered by: Sarah Ponting
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Jul 6, 2002
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / textiles
Italian term or phrase: senso lato
The advantages of Lycra:

- maggiore elasticità
- maggiore durata
- maggiore resistenza nei confronti degli attachi del cloro di piscina
- maggiori garanzie qualitative in senso lato.
Sarah Ponting
Italy
Local time: 18:47
sb
Explanation:
literally: in a broad sense/ broadly speaking

maybe here "overall", general, or something along this line would do

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 09:08:53 (GMT)
--------------------------------------------------

along these lines, also \'on the whole\'?
Selected response from:

luskie
Local time: 18:47
Grading comment
Thanks a lot, I suspected that that's what it was but just wanted to be sure.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4sb
luskie


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sb


Explanation:
literally: in a broad sense/ broadly speaking

maybe here "overall", general, or something along this line would do

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 09:08:53 (GMT)
--------------------------------------------------

along these lines, also \'on the whole\'?

luskie
Local time: 18:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 61
Grading comment
Thanks a lot, I suspected that that's what it was but just wanted to be sure.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: overall
33 mins

agree  asynge
1 hr

agree  Bilingualduo
2 hrs

agree  Laura Galli Mari
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2005 - Changes made by luskie:
FieldOther » Marketing
Field (specific)Textiles / Clothing / Fashion » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search