KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

sugli scudi

English translation: at the forefront

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sugli scudi
English translation:at the forefront
Entered by: Pnina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:20 Nov 17, 2008
Italian to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: sugli scudi
"La Sicilia enogastronomica è sempre più sugli scudi. Gli sforzi, gli impegni finanziari e una crescente capacità di comunicazione intorno agli numerosi eventi promossi nel corso dell'anno, richiamano l'attenzione del grande pubblico sui vini, sui cibi e in genere sui prodotti di Sicilia."
Pnina
Israel
Local time: 22:12
at the forefront
Explanation:
see this link for an explanation in Italian of what this expression means http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=989297

The phrase would read "Sicily is increasingly at the forefront in the field of food and wine"

Selected response from:

John Mifsud
Malta
Local time: 21:12
Grading comment
Thank you for your answer and for the link.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2at the forefront
John Mifsud


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
at the forefront


Explanation:
see this link for an explanation in Italian of what this expression means http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=989297

The phrase would read "Sicily is increasingly at the forefront in the field of food and wine"



John Mifsud
Malta
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your answer and for the link.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rossella mainardis
2 hrs
  -> Thanks Rossella

agree  justdone: Sì, ma non nel senso di essere "all'avanguardia" quanto nel senso di essere "al centro dell'attenzione", "in primo piano"... Marcella
2 hrs
  -> esatto Marcella. "all'avanguardia" per me sarebbe "at the cutting edge"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search