GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Apr 7, 2005 |
Italian to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 00:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | vedi sotto |
| ||
4 +4 | to give oneself airs/to put on airs |
| ||
4 +3 | He is such a poser! |
| ||
5 +2 | He is always showing off! |
| ||
4 +1 | he's so snobbish! |
| ||
4 +1 | to boast |
| ||
4 +1 | he's so cocky |
| ||
5 | He's really got tickets on himself |
| ||
5 | he thinks he's god's gift to the world |
| ||
3 +1 | He's so full of himself |
| ||
3 | He is full of hot air. |
|
Si dà troppe arie He is such a poser! Explanation: He is such a poser! |
| |