anticipatamente

English translation: prematurely

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:anticipatamente
English translation:prematurely
Entered by: Edmond Laporte

14:48 Jul 21, 2005
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / legal clause
Italian term or phrase: anticipatamente
Please confirm:
'interrompere anticipatamente il contratto' = 'before term'? better 'in advance'? thanks:)
Laura Concetti
Local time: 16:41
prematurely
Explanation:
good luck
Selected response from:

Edmond Laporte
Grading comment
thank you Edmond!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4prematurely
Edmond Laporte
5 +1in advance/ahed of time
Angie Garbarino
5 +1early
Jean Martin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
prematurely


Explanation:
good luck

Edmond Laporte
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you Edmond!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Hélène Hayles: yes, I'd use "prematurely"
0 min
  -> Thanks Marie-Helene

agree  Angie Garbarino: yes better :)
3 mins

agree  eileengreen
8 mins

agree  Peter Cox
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in advance/ahed of time


Explanation:
oppure beforhande a te la scelta :)

Angie Garbarino
Local time: 16:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
early


Explanation:
Another alternative, although I think prematurely is also fine.
"Early termination of contract" is a standard phrase in contract law.

Jean Martin
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grace Anderson
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search