14:08 Feb 18, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: simon tanner Italy Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | or any greater or lesser amount that may be established during the proceedings |
|
or any greater or lesser amount that may be established during the proceedings Explanation: I don't see how it can be greater and/or lesser, as the original states, so I just went for 'or' -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2008-02-18 14:18:04 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.com/search?hl=en&q="greater or lesser amou... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|