dovranno essere ripresentati al nuovo collaudo entro 60 giorni solari
English translation: shall be shown again at the new running test within 60 calendar days
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:56 Nov 28, 2008
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase:dovranno essere ripresentati al nuovo collaudo entro 60 giorni solari
I don't want to say "solar days" because it just sounds silly, but I don't think it means "working days" either - actually, I think it means all days (including non working days). Any ideas? Thanks!
They've to be shown again to the new test within 60 solar days
Explanation: The solar day is simply the normal 24 hour period.
There're 2 days: "Sideral days" and "Solar days".
The first is calculating by the movement of the Earth with stars as point of reference. Because of this the Earth Sideral Day has a lenght of 23h56m. The Solar Day is the time is the time with Solar referrence. That means exactly 24 hours.
Solar Day: 24h (1 day Earth turning with the Sun point of reference)
AndyMazzo Italy Local time: 03:55 Native speaker of: Italian