KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

Privilegi agrari ed industriali

English translation: (Ame & BrE) Agricultural and industrial (tradesmen\'s) liens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Privilegi agrari ed industriali
English translation:(Ame & BrE) Agricultural and industrial (tradesmen\'s) liens
Entered by: toasty
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 Aug 21, 2014
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Privilegi agrari ed industriali
Is "privilegi" here "pre-emption" or "privilege"?

appearing in the phrase "assentire alla iscrizione, alla rinnovazione, alla surroga, alla postergazione di ipoteche e di privilegi agrari ed industriali" in a power of attorney document
toasty
Italy
Local time: 22:57
(Ame & BrE) Agricultural and industrial (tradesmen's) liens
Explanation:
Good idea to keep the terms in the singular for glossary ref.

I'll leave the asker to research lien in US law.



Selected response from:

xxxAdrian MM.
Local time: 22:57
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(Ame & BrE) Agricultural and industrial (tradesmen's) liensxxxAdrian MM.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Ame & BrE) Agricultural and industrial (tradesmen's) liens


Explanation:
Good idea to keep the terms in the singular for glossary ref.

I'll leave the asker to research lien in US law.





Example sentence(s):
  • Uniform Commercial Code › U.C.C. - ARTICLE 9 - SECURED TRANSACTIONS ... WHEN SECURITY INTEREST OR AGRICULTURAL LIEN IS PERFECTED www.law.cornell.edu/ucc/9
xxxAdrian MM.
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276
Grading comment
thank you!
Notes to answerer
Asker: Thanks Tom - the target language is UK English


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: But not "tradesmen's" - it's sexist, and it's not in the Italian.
4 hrs
  -> OK. But tradeswomen's and journeywomen's liens have yet to enter the law and statute books.

neutral  James (Jim) Davis: @Phil, I have been "told" by *relatively* liberal clients (a woman) to change "chairperson" back to "chairman" even in the presence of female quotas on the board!? I see catholicism as a common denominator here.
13 hrs
  -> The Chair of the Bar of E&W 10 years ago described herself as 'Chairwoman' whilst a couple of years ago the Anglo-Irish leader insisted on being called 'Chairman'.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search