intimazione di licenza

English translation: notice of dismissal

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

22:30 Dec 12, 2016
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: intimazione di licenza
in the jurisdiction clause of a rental contract.
Context: per qualunque controversia relativa al presente contratto, salvo "l'intimazione di licenza" o di sfratto come previsto dall'art. 661 c.p.c."

The furthest I have got with research is this: "L'intimazione di licenza per finita locazione è l'atto con il quale il locatore chiede la declaratoria di risoluzione del contratto...."

Can anyone help - really stumped by this
TIA
Jacki
jacki-dart
Italy
Local time: 23:23
English translation:notice of dismissal
Explanation:
although I am not sure if you can actually use this this term in context.
but this is the original meaning:

http://www.treccani.it/vocabolario/licenza/ (item 2)

http://www.brocardi.it/dizionario/1969.html
Selected response from:

cristianac
Italy
Local time: 23:23
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2notice of dismissal
cristianac


Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
notice of dismissal


Explanation:
although I am not sure if you can actually use this this term in context.
but this is the original meaning:

http://www.treccani.it/vocabolario/licenza/ (item 2)

http://www.brocardi.it/dizionario/1969.html

cristianac
Italy
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 164
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Thank you Cristiana for your helpful discussions. In the end I used AncaPR's suggestion.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AncaPR: notice of termination (in this context)
51 mins

agree  Peter Cox
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search