KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

nella qualità

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:43 Apr 5, 2018
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Contract for sale of house and property
Italian term or phrase: nella qualità
Beginning of phrase
Tale, nella qualitè, dichiara.............
David Heath


Summary of answers provided
4 +2acting as
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
acting as


Explanation:
John acting as president/delegate/notary

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: same in Portuguese? it's the same in French. but it's 'acting in the capacity of' in English.
33 mins

agree  Dovid Heath: Hmm there's no object in the Italian. So acting as what??
1 hr
  -> Tks Monty, acting as president/delegate/notary . . . . . .

neutral  philgoddard: I don't think this makes sense, for the reason my canine colleague has mentioned.
6 hrs

agree  Peter Cox
5 days
  -> Tks Peter
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5:
Kudoz queueIn queue » Public
Apr 5 - Changes made by Karen Zaragoza:
VettingNeeds Vetting » Vet OK


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search