https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-contracts/6511750-uffici-senza-rappresentanza.html

uffici senza rappresentanza

English translation: representative offices

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:uffici senza rappresentanza
English translation:representative offices
Entered by: Anthony Green

16:13 May 15, 2018
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / atto costitutivo notarile
Italian term or phrase: uffici senza rappresentanza
"L'Organo Amministrativo ha facoltà di istituire e di sopprimere unità locali operative (filiali, uffici senza rappresentanza ed agenzie in Italia ed all'estero), ovvero di trasferire la sede sociale nell'ambito del Comune sopra indicato, spettando invece ai soci decidere il trasferimento della sede in Comune diverso da quello sopra indicato."

I'm unsure what kind of office this might be. Any ideas?
Anthony Green
Italy
Local time: 00:17
representative offices
Explanation:
These are offices which are set up, normally in foreign countries, for the purposes of marketing and non-operational activities, i.e. the office has no power to enter into agreements, for example sales, in the name of the company, i.e. it has no powers of representation to act on behalf of the company. Representative offices are normally set up in places where a branch or subsidiary is unwarranted.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-05-16 06:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

When I worked for an international law firm in Milan, I set up two of these offices, one in London and the other in Ukraine, so I know, I know what I'm talking about.
Selected response from:

Alison Kennedy
Italy
Local time: 00:17
Grading comment
Thanks for the info Alison!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4representative offices
Alison Kennedy


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
representative offices


Explanation:
These are offices which are set up, normally in foreign countries, for the purposes of marketing and non-operational activities, i.e. the office has no power to enter into agreements, for example sales, in the name of the company, i.e. it has no powers of representation to act on behalf of the company. Representative offices are normally set up in places where a branch or subsidiary is unwarranted.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-05-16 06:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

When I worked for an international law firm in Milan, I set up two of these offices, one in London and the other in Ukraine, so I know, I know what I'm talking about.

Alison Kennedy
Italy
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 320
Grading comment
Thanks for the info Alison!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: "Uffici di rappresentanza" would make perfect sense, but it says "senza", which gets no hits. I wonder if that could be a mistake.
1 hr
  -> It is not a mistake.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: