KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

salvo conguali

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Oct 15, 2004
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / employment
Italian term or phrase: salvo conguali
le norme di raccordo .... si applicano ai dirigenti .......secondo ....., salvo conguali.

This is an mangement employment contract in the Italian public sector.
Thanks
kimiko
United Kingdom
Local time: 09:27


Summary of answers provided
3subject to balancing adjustments
Grace Anderson


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subject to balancing adjustments


Explanation:
x

Grace Anderson
Italy
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 201
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search