GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Sep 6, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / ricorso | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Titchmarsh (X) Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | person stated to be the manager |
| ||
4 +1 | the asserted manager |
|
person stated to be the manager Explanation: Taking "asserito" to mean alleged, claimed, purported or stated. I can't think of a tidier way of putting it. "Alleged" seems too strong because it is often used when one side is trying to cast doubt on the truth of the other party's statement, but this is only a description of requisites for an offence. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|