Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase:rientrare dai finanziamenti
From document about finances of a company:
'Nel corso degli ultimi due mesi, abbiamo effettuato una frenetica attività per il cliente xxx, anche perché molte banche avevano richiesto di rientrare dai finanziamenti'.
Does 'rientrare da' mean the same as 'rientrare di' here (i.e. to recoup finances) or is it a case of 'going over/looking at' the finances, or something else?