GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:54 Apr 28, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 02:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | result for the year (in context) |
| ||
3 | budgetary outcome |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
budgetary outcome Explanation: Negli anni successivi del programma i risultati di bilancio potrebbero essere lievemente peggiori del previsto, soprattutto a causa dei rischi connessi al previsto contenimento della spesa. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... In the outer years, budgetary outcomes might be slightly worse than targeted, mainly due to risks associated with the envisaged reliance on expenditure restraint. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
result for the year (in context) Explanation: Strictly speaking the result for the year is recorded in the income statement. It is then closed and the profit is added to the shareholders' equity on the balance sheet. The difference between last year's balance sheet and this year's is that profit (very simply). The Italian term "bilancio" in this context really refers to both the income statment and the balance sheet as if they were a single thing (and in a sense they are). However the nearest equivalent in English is "financial statements" and you simply don't speak of the result of the financial statments. So step around the problem and just go for the "result for the year". -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2008-04-28 17:27:00 GMT) -------------------------------------------------- OOOPPPS. I forgot to read the last two lines of the context Here the are distinguishing between. "The result on the balance sheet" (bilancio) as opposed to the "result in the income statment" (utile d'esercizio) -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-04-29 04:10:07 GMT) -------------------------------------------------- High John, reading more of the context, they are definitely using the word "bilancio" here in the narrow sense of "balance" sheet and not in the broader sense of all the financial statements. The difference between the equity on two balance sheets will give you your overall profit, loss. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.