Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 Jul 10, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase:riscossi diritti
The full sentence is:
Riscossi diritti mediante marche da bollo per €3,10 apposti su richiesta.
The context is a 'certificato carichi pendenti'.
I understand that on payment of €3,10 and request you can access something - does it just mean you can access your records?