KudoZ home » Italian to English » Law (general)

All'uopo la parte rappresentata conferisce al sunnominato procuratore speciale

English translation: If necessary, the represented party gives power of attorney to the aforementioned xxx

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:22 Aug 3, 2010
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: All'uopo la parte rappresentata conferisce al sunnominato procuratore speciale
procura speciala
mitzipitzi
Romania
Local time: 10:11
English translation:If necessary, the represented party gives power of attorney to the aforementioned xxx
Explanation:
Possibly?

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-08-03 05:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Or possibly even "to that end..." or "if needed."
Selected response from:

Audra deFalco
United States
Local time: 03:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5If necessary, the represented party gives power of attorney to the aforementioned xxxAudra deFalco


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
If necessary, the represented party gives power of attorney to the aforementioned xxx


Explanation:
Possibly?

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-08-03 05:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Or possibly even "to that end..." or "if needed."

Audra deFalco
United States
Local time: 03:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMr Murray: Good job (I might be tempted to change 'give' to 'confer' or 'transfer')
2 hrs
  -> You're right! Sounds more 'legal' and therefore, official.. you legal eagle, you! ;)

agree  Peter Cox
6 hrs
  -> thanks!

agree  potra: Yes
9 hrs
  -> thanks!

agree  InfoMarex: Yes, agree
10 hrs
  -> great!

agree  filippoc
13 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search