English translation: pending confirmation of the evidence contained in the report
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:47 Aug 3, 2010
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase:attesa l'indicazione di xx contenuta in rubrica
I am translating a court document of an Italian preliminary hearing (udienza preliminare).
"la Difesa chiede sentenza di non luogo a procedere nei confronti dei propri assistiti ravvissa comunque il difetto di vocatio in ius nei confronti di xxx attesa l'indicazione di xx contenuta in rubrica."
I have translated the above as: "The Defense requests
sentence to not proceed for his clients and also recognizes the defect of the summons for xxx expecting the indication of xx contained in the index."
I am not sure about the last part: "expecting the indication of xx contained in the index." This concerns an argument made by the defense that two names were confused in the charges. By 'rubrica' here, I think they mean the part where the charges are listed right above this section.