KudoZ home » Italian to English » Law (general)

senza dilazione e cauzione

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:44 Dec 20, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Decreto ingiuntivo
Italian term or phrase: senza dilazione e cauzione
Si tratta di un decreto ingiuntivo in cui si ingiunge alla società debitrice di "pagare immediatamente, senza dilazione e cauzione, alla ricorrente la somma di Euro XXX"
Local time: 16:05

Summary of reference entries provided
senza (imposizione di) cauzione = without bond


Reference comments

3 hrs
Reference: senza (imposizione di) cauzione = without bond

Reference information:

Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Dec 20, 2016 - Changes made by Enrique Cavalitto:
VisibilitySquashed » Visible
Dec 20, 2016 - Changes made by writeaway:
VisibilityVisible » Squashed

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search