composizione collegiale

English translation: sitting en banc (AE); as a unified bench (BE)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:composizione collegiale
English translation:sitting en banc (AE); as a unified bench (BE)
Entered by: Francesca Battaglia

21:07 Nov 29, 2004
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Law court
Italian term or phrase: composizione collegiale
decreto di giudizio immediato
Francesca Battaglia
Italy
Local time: 03:17
sitting en banc (AE); as a unified bench (BE)
Explanation:
Same question as just now - so almost the same answer

Usually en banc refers to an appellate court and is commoner in in AE than BE.
I notice this Ital. term usually does not refer to the appellate courts. Difficult to cross-check as I can't find an Ital. trans. for en banc -sometimes spelt in the US 'en bank'.

'EN BANC - Fr. "by the full court" "in the bench" or "full bench." When all the members of an appellate court hear an argument, they are sitting en banc. ... '




Selected response from:

KirstyMacC (X)
Local time: 02:17
Grading comment
thanks :) the link was very helpful too!!!
francesca
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sitting en banc (AE); as a unified bench (BE)
KirstyMacC (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sitting en banc (AE); as a unified bench (BE)


Explanation:
Same question as just now - so almost the same answer

Usually en banc refers to an appellate court and is commoner in in AE than BE.
I notice this Ital. term usually does not refer to the appellate courts. Difficult to cross-check as I can't find an Ital. trans. for en banc -sometimes spelt in the US 'en bank'.

'EN BANC - Fr. "by the full court" "in the bench" or "full bench." When all the members of an appellate court hear an argument, they are sitting en banc. ... '







    Reference: http://www.lectlaw.com/def/e015.htm
KirstyMacC (X)
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
thanks :) the link was very helpful too!!!
francesca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search