KudoZ home » Italian to English » Law (general)

ISVAP, CONSAP, UCI

English translation: English translations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Sep 25, 2001
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: ISVAP, CONSAP, UCI
just names of organisations.

ISVAP, Ministero dell’Industria, del Commercio e dell’Artigianato, CONSAP, UCI, Commissione di Vigilanza sui Fondi Pensione, Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale ed altre banche dati nei confronti delle quali la comunicazione dei dati è obbligatoria (ad esempio, Ufficio Italiano Cambi);
Kajuco
United Kingdom
Local time: 17:41
English translation:English translations
Explanation:
check out the site
http://www.primeur.com/news_events/jun2001/ania_project.html

where ISVAP is mentioned in English as
"supervisory body for private insurance"

while in http://www.scoteqint.lu/templates/AboutUs/luxembourgDisplay....
it is mentioned as "the Italian Insurance Regulators"
which is a solution that you may adopt.

About UCI:
On the website http://www.ofesauto.es/Ingles/Documentos/Mult_ing.htm

You can find the Italian UCI and all corresponding European equivalent organizations, including UK (MOTOR INSURERS´BUREAU)
You may mention the Italian meaning and the equivalent British next to it.


I have had no luck searching for translations of CONSAP, but I didn't expect to find an 'official' translation of it.

ciao
GM





Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 15:41
Grading comment
And thanks for the ENglish explanations!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4English translations
gianfranco
4All three acronyms and insurance glossary
gianfranco
4ISVAP - The Insurance Association's Oversight & Regulatory BodyDouglas Treat


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ISVAP - The Insurance Association's Oversight & Regulatory Body


Explanation:
If memory serves me correctly. It should be appropriately placed between commas, after the Acronym.

Douglas Treat
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
All three acronyms and insurance glossary


Explanation:
ISVAP = Istituto per la vigilanza sulle assicurazioni private

Definito anche I.S.V.A.P., è un ente pubblico costituito nel 1982 per assorbire i compiti di vigilanza gi esercitati direttamente dal Ministero dell'Industria. Dal 1991 i suoi compiti sono stati ampliati (specie in fatto di controllo delle partecipazioni di imprese assicuratrici sul capitale di società extrassicurative e viceversa), per cui da mero organo ausiliario del Ministero predetto, l'I.S.V.A.P. è venuto a porsi come compartecipe di questo nella fissazione dell'indirizzo amministrativo del settore. Sono organi dell'I.S.V.A.P.: il Presidente (che è anche Direttore Generale dell'Istituto), il Consiglio di amministrazione, il Collegio dei revisori. Attraverso il servizio ispettivo, comprendente un corpo di ispettori col rango di Pubblico Ufficiale, l'I.S.V.A.P. svolge la propria attività investigativa indispensabile per l'esercizio dei compiti di vigilanza affidatigli per legge. Nell'ambito del Servizio Ispettivo è istituita una Sezione Reclami, per istruire i reclami degli interessati al servizio assicurativo, agevolare l'esecuzione dei contratti da parte delle imprese assicuratrici, segnalare al Presidente i casi di inadempienza.

CONSAP = Concessionaria Servizi Assicurativi Pubblici
La CONSAP S.p.A. ha per oggetto l'esercizio in regime di concessione delle attività di seguito elencate: - Gestione delle quote di rischio cedute dalle imprese di assicurazione Vita nazionali ed estere stabilite in Italia; - Gestione del Conto Consortile R.C. Auto; - Gestione del Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada; - Gestione del Fondo di Garanzia per le Vittime della Caccia; - Gestione del Fondo di Solidarietà per le Vittime dell'Estorsione; - Gestione del Fondo di Previdenza del Personale addetto alle gestioni delle Imposte di Consumo; - Gestione del cessato Consorzio Italiano Rischi Agricoli Speciali (CIRAS) - Riassicurazione dei Rischi Agricoli Speciali.

Alla CONSAP sono stati affidati, di fatto, compiti in precedenza demandati all'I.N.A., e ciò per rispettare le normative comunitarie e per tener conto della privatizzazione dell'Ente. N.B. il Consorzio Italiano Rischi Agricoli Speciali (CIRAS) è cessato il 31/12/95


UCI = Ufficio Centrale Italiano

Definito anche U.C.I. Organismo che costituisce il bureau italiano nel sistema dei Bureaux internazionali per l'emissione e la garanzia dei certificati internazionali di assicurazione (Carta Verde) e per la gestione dei sinistri occorsi ad automobilisti stranieri

All 3 acronyms can be found in the glossary available in
http://www.generali.it/glosind.htm
together with many more information.

ciao
GM


gianfranco
Brazil
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
English translations


Explanation:
check out the site
http://www.primeur.com/news_events/jun2001/ania_project.html

where ISVAP is mentioned in English as
"supervisory body for private insurance"

while in http://www.scoteqint.lu/templates/AboutUs/luxembourgDisplay....
it is mentioned as "the Italian Insurance Regulators"
which is a solution that you may adopt.

About UCI:
On the website http://www.ofesauto.es/Ingles/Documentos/Mult_ing.htm

You can find the Italian UCI and all corresponding European equivalent organizations, including UK (MOTOR INSURERS´BUREAU)
You may mention the Italian meaning and the equivalent British next to it.


I have had no luck searching for translations of CONSAP, but I didn't expect to find an 'official' translation of it.

ciao
GM







gianfranco
Brazil
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Grading comment
And thanks for the ENglish explanations!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search