KudoZ home » Italian to English » Law (general)

see sentence

English translation: even though... (see answer)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Feb 17, 2005
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / see sentence
Italian term or phrase: see sentence
In the following sentence "qualora la domanda riconvenzionale non ecceda la competenza del Giudice della causa principale, con essa può dedursi anche un titolo non dipendente da quello fatto dall’attore a fondamento della sua domanda" I am a bit stuck on the **con essa può dedursi anche un titolo non dipendente da quello fatto dall’attore** It's just this part that has me confused.
Michael Deliso
Local time: 01:25
English translation:even though... (see answer)
Explanation:
I will try and reformulate it:
se la domanda riconvenzionale non chiede ciò che il Giudice non può fare, da questa (la domanda) può derivare un qualche diritto, anche se non è compreso dal diritto che ha l'interessato.

Attore = la persona interessata nel procedimento giudiziario

Titolo = diritto (grosso modo), o la possibilità di esercitare un diritto

In other words, provided the counter-application/request does not exceed the powers of the Judge in charge of the main trial/procedure, other rights or results may stem from this application/request, although they do not derive from the original rights of the person involved in the trial/procedure.

I tried to be extremely vague, because I do not have the entire context.

Good luck!
Selected response from:

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 01:25
Grading comment
thanks Nicola.. I got the idea from your answer..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3even though... (see answer)
Nicola (Mr.) Nobili


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
even though... (see answer)


Explanation:
I will try and reformulate it:
se la domanda riconvenzionale non chiede ciò che il Giudice non può fare, da questa (la domanda) può derivare un qualche diritto, anche se non è compreso dal diritto che ha l'interessato.

Attore = la persona interessata nel procedimento giudiziario

Titolo = diritto (grosso modo), o la possibilità di esercitare un diritto

In other words, provided the counter-application/request does not exceed the powers of the Judge in charge of the main trial/procedure, other rights or results may stem from this application/request, although they do not derive from the original rights of the person involved in the trial/procedure.

I tried to be extremely vague, because I do not have the entire context.

Good luck!

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
thanks Nicola.. I got the idea from your answer..
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search