KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

"in caratteri doppi ed in dimensioni non inferiori a quaranta moduli"

English translation: "in boldface type, no smaller than 40 points" (i.e., 0.56 inch)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:19 Sep 7, 2000
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: "in caratteri doppi ed in dimensioni non inferiori a quaranta moduli"
A Court has ordered the losing party to publish a notice in a national newspaper "in ......". How to translate this phrase into English, especially the bit relating to "a quaranta moduli"
richboy
English translation:"in boldface type, no smaller than 40 points" (i.e., 0.56 inch)
Explanation:
...which would be logical for a court-ordered notice in a wide-circulation newspaper.

The inferential leap here is that "moduli" = "points," referring to the standard type-size scale, in which 1 point is 1/72 inch (measured from the baseline of the character to the top of the body of the letter).

I can't cite any sources for this rendering (not even Marolli/Hoepli), but doesn't it make sense? "caratteri doppi" ("double characters") is boldface type, and the next phrase, literally "and in dimensions not less than forty modules" could hardly refer to anything else....could it?
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 07:39
Grading comment
Excellent answer, fits the bill perfectly.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Laura Gentili
na"in boldface type, no smaller than 40 points" (i.e., 0.56 inch)Heathcliff
na.... quaranta moduli ...Anthony Alioto


  

Answers


3 hrs
.... quaranta moduli ...


Explanation:
...this a newspaper publishing terminology used for lay out purposes.......

... "to the losing party".., not exactly the appropriate legal term

Anthony Alioto
Italian legal and finacial translator


Anthony Alioto
United States
Local time: 07:39
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
"in boldface type, no smaller than 40 points" (i.e., 0.56 inch)


Explanation:
...which would be logical for a court-ordered notice in a wide-circulation newspaper.

The inferential leap here is that "moduli" = "points," referring to the standard type-size scale, in which 1 point is 1/72 inch (measured from the baseline of the character to the top of the body of the letter).

I can't cite any sources for this rendering (not even Marolli/Hoepli), but doesn't it make sense? "caratteri doppi" ("double characters") is boldface type, and the next phrase, literally "and in dimensions not less than forty modules" could hardly refer to anything else....could it?

Heathcliff
United States
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 504
Grading comment
Excellent answer, fits the bill perfectly.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Laura Gentili
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
see below


Explanation:
The modulo is definitely not an equivalent of a typografic point.
The modulo is a measurement unit for newspaper/magazine pages. It is mainly used for advertising purposes. A standard size of a modulo is, for example, 37*50 mm.
In your case, it means that the text has to be printed in bold and occupy not less than 40 modules of the newspaper page.

Laura Gentili
Italy
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search