Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Italian to English translations [Non-PRO] Law/Patents
Italian term or phrase:Dichiarazione sostitutiva di atto notorio
I would like an help on translating this sentence.
If someone has a document in English of this Declaration it would be really a great help.
Or maybe you should tell me an enlish/American site where I can find information on how is an English "Dichiarazione sostitutiva di atto notorio.
Please help me.
Thanks i advance
Explanation: Dichiarazione sostitutiva di atto notorio cannot be affidavit which is sworn and therefore is "atto notorio" certified by a notary. Declaration in lieu of sworn affidavit would be a good translation.
Paola L M
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.