GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:27 Mar 15, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 21:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | judge incharged of the attachment procedure |
| ||
na | Enforcement Judge |
|
judge incharged of the attachment procedure Explanation: se è il prosieguo dell'atto di prima questa è la spiegazione più chiara, anche perché non sempre si ha l'equivalente delle nostre cariche in magistratura nel paese corrispondente. ciao Barbara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Enforcement Judge Explanation: Nelle fonti che ho consultato (Eurolex, ed altri siti da ricerca Altavista, digitanto "giudice dell'esecuzione" AND English) ho constatato che "esecuzione" di una sentenza e' "enforcement" ad esempio: http://europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/1988/en_488A0592.htm... per quanto riguarda l'esecuzione di contratto e la common law (che non c'entra con la tua domanda, credo) vedi un interessante articolo presso http://www.jus.unitn.it/cardozo/Review/Contract/Peiranis-199... Saluti Paola L M p.s. ho una curiosita' non polemica riguardo "incharged" che ho visto comparire un paio di volte in lista, ma che non ho mai visto usato se non in siti tradotti e che non compare sul Webster. Grazie e cordialita' a tutti. p. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.