KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

in carta libera

English translation: exempt from stamp duty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:carta libera
English translation:exempt from stamp duty
Entered by: Stella Woods
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:48 Apr 12, 2001
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: in carta libera
Si rilascia in carta libera per uso - from copy of birth certificate. Seems to mean that the certificate can be used as desired??
Stella Woods
Local time: 23:39
vedi testo
Explanation:
We also say in \\\"carta semplice\\\".
Basically in Italy official documents used to have to be on \\\"carta da bollo\\\", which is \\\"stamped paper\\\", bearing a \\\"duty stamp\\\".
Nowadays these documents can be had on \\\"plain paper\\\" as they do not always require stamp duty to be paid.
As golub says it is \\\"unstamped\\\" although I\\\'m would porbably call it plain paper.

Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 13:39
Grading comment
thanks Angela
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naplain paper
CLS Lexi-tech
naTax exempt paper
Pasquale Capo
navedi testo
Angela Arnone
naunstamped paper
Barbara Cattaneo
naunstamped paperAlbert Golub


  

Answers


6 mins
unstamped paper


Explanation:
granddictionnaire
hope it helps

Albert Golub
Local time: 13:39
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
unstamped paper


Explanation:
I agree. It means that you do not have to pay stamp duties for the certificate (as normally happens in Italy!!).
Bye

Barbara


    Diz. Codeluppi + I live in Italy
Barbara Cattaneo
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
vedi testo


Explanation:
We also say in \\\"carta semplice\\\".
Basically in Italy official documents used to have to be on \\\"carta da bollo\\\", which is \\\"stamped paper\\\", bearing a \\\"duty stamp\\\".
Nowadays these documents can be had on \\\"plain paper\\\" as they do not always require stamp duty to be paid.
As golub says it is \\\"unstamped\\\" although I\\\'m would porbably call it plain paper.

Angela



    Zanichelli
Angela Arnone
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
thanks Angela
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Tax exempt paper


Explanation:
Ho tradotto moltissimi certificati in questo modo. Pat

Pasquale Capo
Canada
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
plain paper


Explanation:
I have used in the translation of several certificates. My reference are several legal sites, some of which you will find at the end. In the US, of course, the Stamp Act was one of the causes of the American Revolution, so you cannot say "unstamped". Plain paper refers to the fact that the copy or document is not certified,
see for example
http://www.living-trusts.net/intro-living-trusts.html
or the Arizona Bureau of Vital Records, just to mention two
http://www.hs.state.az.us/vitalrcd/index.htm

saluti
paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search