KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

doverosità

English translation: commitment/the agreement is not binding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:doverosità
English translation:commitment/the agreement is not binding
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 May 31, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: doverosità
In a legal text about standard contracts between film distributors and cinema operators:
Si tratta dunque di un accordo che “andrebbe rispettato”, ma per il quale né viene indicata una doverosità, né tanto meno si instaura o si indica un meccanismo interassociativo per assicurarne l’applicazione.
Amazing
commitment/the agreement is not binding
Explanation:
this is how I would translate it.


saluti

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 20:01
Grading comment
Thanks very much Paola.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacommitment/the agreement is not binding
CLS Lexi-tech


  

Answers


6 mins
commitment/the agreement is not binding


Explanation:
this is how I would translate it.


saluti

paola l m



    experience
CLS Lexi-tech
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thanks very much Paola.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search