https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-patents/602273-atti-a-titolo-gratuito.html

atti a titolo gratuito

English translation: deed poll

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:atto a titolo gratuito
English translation:deed poll
Entered by: Nicola Heaney

12:32 Dec 29, 2003
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents / Bankruptcy Law
Italian term or phrase: atti a titolo gratuito
Gli atti a titolo gratuito sono privi di effetto rispetto ai creditori, se compiuti nei due anni anteriori alla dichiarazione di fallimento
Nicola Heaney
United Kingdom
Local time: 15:00
deed -poll
Explanation:
According to eurodicatom:

Law - Legislation - Jurisprudence (JU)



Definition atto col quale un soggetto concede ad un altro dei vantaggi senza corrispettivo, normalmente per spirito di liberalità donazione, legato

Reference Diz. Giur. Giuffrè,1982
(1)
TERM atto a titolo gratuito

Reference A. Trabucchi, Ist. Dir. Civ.,XIX ed.1973; Diz. Giur. Giuffrè,1982



(1)
TERM deed-poll

Reference Le Docte,Legal Dict.,Oyez,Brussels 1978

Document 1

Selected response from:

Federica Masante
Local time: 16:00
Grading comment
thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1deed -poll
Federica Masante


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deed -poll


Explanation:
According to eurodicatom:

Law - Legislation - Jurisprudence (JU)



Definition atto col quale un soggetto concede ad un altro dei vantaggi senza corrispettivo, normalmente per spirito di liberalità donazione, legato

Reference Diz. Giur. Giuffrè,1982
(1)
TERM atto a titolo gratuito

Reference A. Trabucchi, Ist. Dir. Civ.,XIX ed.1973; Diz. Giur. Giuffrè,1982



(1)
TERM deed-poll

Reference Le Docte,Legal Dict.,Oyez,Brussels 1978

Document 1



Federica Masante
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 318
Grading comment
thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Y-Fi: in french "acquis à titre gratuit"
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: