23:43 Jun 22, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carla Trapani Local time: 03:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | has been filed |
| ||
na | filed in the records |
| ||
na | on record |
| ||
na | recorded in the minutes |
|
has been filed Explanation: filed by number, by date, by sequence... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
filed in the records Explanation: An act is a legal provision.. maybe by saying act you mean deed. In any case "gli atti" are the records. Maybe this patent glossary can be of help. Good luck. Saxo Reference: http://www.geocities.com/ctrapani2000/patent.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on record Explanation: saluti paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recorded in the minutes Explanation: perhaps, sometimes atti are minutes and sometimes proceedings as of a meeting. Atti aren't necessarily a deed, like legal. It all depends onthe context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.