KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

Una emessa

English translation: at present; issued

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:35 Jul 26, 2001
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: Una emessa
Il pagamento delle fatture sono [sic] anticipate, e al momento il cliente deve pagare le fatture di marzo piu una emessa il 24 febbraio per un totale di ___.

". . . and presently the client must pay the invoices for March plus ?una emessa? on February 24, for a total of __"?

Grazie
Peter Wright
Local time: 21:48
English translation:at present; issued
Explanation:
This is how I would translate it:
...and at present the client must pay the invoices issued during the month of March plus the one issued on February 24, which amount to a total of £____

al momento: at present
emessa: issued
per un totale di : which amount to a total of £____
good luck
Audrey
Selected response from:

Audrey
Italy
Local time: 03:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2plus one more invoice, that was issued...
Francesco D'Alessandro
na +1issued
Pasquale Capo
naat present; issuedAudrey
naat the present time the client must pay the invoices
CLS Lexi-tech


  

Answers


28 mins peer agreement (net): +2
plus one more invoice, that was issued...


Explanation:
on 24th February...

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: to issue or to write an invoice
18 mins

agree  Richard Boyce: OK
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
at the present time the client must pay the invoices


Explanation:
issued in March and on February 24, in the total amount of....

non userei "presently" che ha più il significato di subito, proprio ora, e girerei la frase in questo modo.

saluti e buon lavoro


paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
issued


Explanation:
...still unpaid are the invoices for March and the one issued on February 24..: un'alternativa, PC

Pasquale Capo
Canada
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: good solution but not unpaid, rather "outstanding"
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
at present; issued


Explanation:
This is how I would translate it:
...and at present the client must pay the invoices issued during the month of March plus the one issued on February 24, which amount to a total of £____

al momento: at present
emessa: issued
per un totale di : which amount to a total of £____
good luck
Audrey

Audrey
Italy
Local time: 03:48
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search