KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

see below

English translation: la capogruppo = the Parent Company

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:06 Jul 19, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: see below
Resta però il fatto che, ricadendo per il committente nell’ipotesi di riunione orizzontale, la capogruppo è sempre solidalmente impegnata, così come le mandanti.
Giovanna
English translation:la capogruppo = the Parent Company
Explanation:
I can probably help with the rest, but frankly more context is needed (even though you have provided the complete sentence.

Send a bit more of the text to be by e-mail if you wish.
Selected response from:

Peter Cox
Italy
Local time: 16:05
Grading comment
Thanks for your help.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nala capogruppo = the Parent Company
Peter Cox


  

Answers


1 hr
la capogruppo = the Parent Company


Explanation:
I can probably help with the rest, but frankly more context is needed (even though you have provided the complete sentence.

Send a bit more of the text to be by e-mail if you wish.

Peter Cox
Italy
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3427
Grading comment
Thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search