KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

esame di stato

English translation: board examination (vedi sotto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Aug 13, 2001
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: esame di stato
ha superato l'esame di stato ed e' stato abilitato alla professione.
Sul dizionario ho trovato "state examination", ma non l'ho mai sentito dire.
E' corretto?
Stefania
Stefania Williams
United Kingdom
Local time: 23:03
English translation:board examination (vedi sotto)
Explanation:
Negli USA, dipendendo dalle professioni, ci sono board exams, tipo il Bar exam, per l'ammissione al Collegio di Avvocati e praticare legge. Poi, ci sono board exams per cosmetologia/estetica, ragioneria, etc. Ogni stato puo` avere un tipo di esame per le professioni (tipo infermieristica, polizia, etc.).

Se hai bisogno di piu` informazioni, fammi sapere.

Alessandra
Selected response from:

Alessandra Hall
United States
Local time: 18:03
Grading comment
grazie per la risposta esauriente
Ste
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1State Examination
Francesco D'Alessandro
naGraduation Exam
Simon Charass
naboard examination (vedi sotto)Alessandra Hall


  

Answers


8 mins
board examination (vedi sotto)


Explanation:
Negli USA, dipendendo dalle professioni, ci sono board exams, tipo il Bar exam, per l'ammissione al Collegio di Avvocati e praticare legge. Poi, ci sono board exams per cosmetologia/estetica, ragioneria, etc. Ogni stato puo` avere un tipo di esame per le professioni (tipo infermieristica, polizia, etc.).

Se hai bisogno di piu` informazioni, fammi sapere.

Alessandra

Alessandra Hall
United States
Local time: 18:03
PRO pts in pair: 22
Grading comment
grazie per la risposta esauriente
Ste
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins peer agreement (net): +1
State Examination


Explanation:
If it is an examination to qualify for professional practice, as in this case, I think this fits the bill

See for example:
http://exams.spb.ca.gov/capp.htm

Esame di stato in Italy also means (or used to mean, when I passed it many years ago) the (I think) General Certificate of Education exam, also known in Italy (at least at those times) as "esame di maturità"

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurie Tanner: The first part of this answer is the correct one, in the context indicated by "abilitato alla professione."
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
Graduation Exam


Explanation:
Da diritto all'esercizio della professione, salvo ulteriore qualifiche o specialisazioni.

Simon Charass
Canada
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 523
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search