KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

consulenza tecnica di ufficio

English translation: ((seconding Laura G's suggestion))

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:47 Jul 31, 2000
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: consulenza tecnica di ufficio
La richiesta di ulteriore perizia, o meglio di ulteriore CONSULENZA TECNICA DI UFFICIO...
giogi
English translation:((seconding Laura G's suggestion))
Explanation:
("further technical consultation by a court-appointed [or "officially designated"] expert)
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 09:07
Grading comment
...If my name were Cathy I would wander in the heatland crying out your name...!!!
Thanks to Laura too!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naExpert Legal AdviceTelesforo Fernandez
na((seconding Laura G's suggestion))Heathcliff
natechnical advice given by a court-appointed expert
Laura Gentili
naTechnical Consultancy Division / cellTelesforo Fernandez
naTechnical office consultancy
Dr Claudio De Marchi


  

Answers


38 mins
Technical office consultancy


Explanation:
Varianti:
Technical bureau consultancy
Technical office advice
dipende dallo stile del redattore.

Personalmente, direi:
Technical office consultancy


Dr Claudio De Marchi
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Technical Consultancy Division / cell


Explanation:
I hope this will help

Telesforo Fernandez
Local time: 21:37
PRO pts in pair: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
technical advice given by a court-appointed expert


Explanation:
Il senso secondo me è: l'ulteriore perizia non sarà svolta da un esperto scelto da una delle parti, bensì da un perito d'ufficio.
Forse qualcuno (Heathcliff, per esempio) può suggerire la formula legale esatta.

Laura Gentili
Italy
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
((seconding Laura G's suggestion))


Explanation:
("further technical consultation by a court-appointed [or "officially designated"] expert)

Heathcliff
United States
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 504
Grading comment
...If my name were Cathy I would wander in the heatland crying out your name...!!!
Thanks to Laura too!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Expert Legal Advice


Explanation:
If you search some sites in italian which those words you will get some sites and after eading them I concluded that it musbe " expert legal advice"

Telesforo Fernandez
Local time: 21:37
PRO pts in pair: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search