KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

affari non conclusi o non eseguiti

English translation: Non executed/cancelled orders/transactions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affari non conclusi o non eseguiti
English translation:Non executed/cancelled orders/transactions
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:44 Aug 30, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: affari non conclusi o non eseguiti
article in a contract
Ross
Non executed/cancelled orders/transactions
Explanation:
it is very difficult, if this is the title of an article, without knowing the content of the article itself.
Also the negative is problematic in English.

See this translated site, Terms and conditions:
"non-executed/cancelled orders"
http://www.sella.it/inglese/ib/privati/condizioniwinconto.ht...

No commissions for cancelled or non - executed orders
http://www.leumitrade.com/commision.html

hope it helps

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 14:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNon executed/cancelled orders/transactions
CLS Lexi-tech
naunsuccessful or unperformed business transactions
Francesco D'Alessandro


  

Answers


13 mins
unsuccessful or unperformed business transactions


Explanation:
infatti credo che non conclusi significhi "non andati a buon fine", e non eseguiti "conclusi ma non portati a termine" per vari motivi, fra cui potrebbero rientrare anche le inadempienze contrattuali

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Non executed/cancelled orders/transactions


Explanation:
it is very difficult, if this is the title of an article, without knowing the content of the article itself.
Also the negative is problematic in English.

See this translated site, Terms and conditions:
"non-executed/cancelled orders"
http://www.sella.it/inglese/ib/privati/condizioniwinconto.ht...

No commissions for cancelled or non - executed orders
http://www.leumitrade.com/commision.html

hope it helps

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search