Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:27 Feb 14, 2012
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / cash pooling
Italian term or phrase:inesigibilità e l'indisponibilità del saldo
Here's the full phrase, from a legal doc. describing a company's cash pooling agreement:
"è prevista l’inesigibilità e l’indisponibilità del saldo fino alla chiusura del conto corrente non bancario intrattenuto tra la società pooler e le consociate."
I have no clue what is being said here and so will not even attempt a translation. Actually, my understanding is that "the balance is both unavailable and so cannot be withdrawn, until the closing of the account maintained between the pooling company and the subsidiaries".