KudoZ home » Italian to English » Management

relativi razionali

English translation: their underlying causes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:relativi razionali
English translation:their underlying causes
Entered by: Paul O'Brien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:08 Nov 10, 2008
Italian to English translations [PRO]
Management
Italian term or phrase: relativi razionali
"Risulta utile puntualizzare alcuni degli elementi informativi “minimi” che tale analisi deve comprendere, ovvero:
• attributi anagrafici del processo, quali ad esempio Unità Organizzative di riferimento e referenti/process owner
• valutazione della criticità del processo (e dei ***relativi razionali***) a seguito di fermo dell’operatività, in funzione di diversi possibili impatti (ad esempio: economico/finanziari, legali e reputazionali)". etc (and etc. and etc. and etc...).

TIA
Paul O'Brien
Italy
Local time: 14:29
their underlying causes
Explanation:
razionali in the sense of reasons perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-10 18:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

or as an alternative "their determining factors"
Selected response from:

John Mifsud
Malta
Local time: 14:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2their underlying causes
John Mifsud


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
their underlying causes


Explanation:
razionali in the sense of reasons perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-10 18:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

or as an alternative "their determining factors"

John Mifsud
Malta
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: "underlying" better. Course you could just put "why", not even a four letter word!
14 mins
  -> :-)

agree  tonyran
21 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search