KudoZ home » Italian to English » Manufacturing

il file (in this context)

English translation: label file

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il file (in this context)
English translation:label file
Entered by: Elizabeth Lyons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:54 Dec 20, 2005
Italian to English translations [PRO]
Medical - Manufacturing / medical devices labeling requirement
Italian term or phrase: il file (in this context)
I am working on a project involving requirements for labeling medical devices. I am not sure exactly what they are referring to here and would like your input. Here is the whole sentence:

Nel caso delle etichette il processo di codifica è legato al prodotto finito che l’etichetta stessa andrà a definire, per cui all’atto dell’approvazione della Richiesta di Codifica dovrà essere preparato ***il file *** di etichetta richiesto.

Does it just mean/refer to the label file?

Legalese is not my strong point!

MTIA
Elizabeth Lyons
United States
Local time: 07:49
label file
Explanation:
a me pare giusto
Selected response from:

Georges Tocco
United States
Local time: 10:49
Grading comment
Georges, grazie mille. I appreciate your confirmation. Thanks to all who agreed for their confirmation as well.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5label fileGeorges Tocco


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
label file


Explanation:
a me pare giusto

Georges Tocco
United States
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Georges, grazie mille. I appreciate your confirmation. Thanks to all who agreed for their confirmation as well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo
3 mins
  -> Grazie

agree  Gian
28 mins
  -> grazie

agree  Cristina Chaplin
1 hr

agree  Christina Townsend
10 hrs

agree  Jo Macdonald
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search