English translation: supplier with proprietary technology
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [Non-PRO] Manufacturing / supplier of beverage dispensers
Italian term or phrase:fornitore a proprio know-how
Sono i fornitori che dispongono di prodotti/servizi specifici, a proprio catalogo, brevettati e/o omologati e/o certificati o altro.
Definition included within a Suppliers' Handbook on how to obtain quality certification and how to work with the company xxx. There are 2 other types of suppliers defined as:
Fornitore a know-how xxx
Fornitore di lavorazioni su prodotti xxx
Explanation: Ok - a "knowledge supplier" sounds weird to my ears in English
but basically it seems to me that they are saying they have two types of suppliers - a "brain" supplier (the supplier that shares their expertise on how to get things done right) and a "muscle" supplier (the supplier that actually deals with making the product).