Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:19 Apr 4, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing
Italian term or phrase:per questo vella metiamo in dispozicione
This is describing an agreement between companies and this one phrase is giving me problems. 'Vella' I've never seen, so I can't complete the sentence.
Thanks in advance!
I want to thank you both for your help with this, and I want to grade these answers but I think the link has been removed since someone mistakenly deleted my questions. If you know of how I can grade your answers and give you Kudoz points, please let me know. Grazie mille, Heather
I think the correct sentence was supposed to be "per questo ve la mettiamo a disposizione" ("therefore/for this reason, we shall place it at your disposal" - this is just a suggestion, it depends on the rest of the sentence of course!)