KudoZ home » Italian to English » Marketing / Market Research

canto e controcanto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:31 Oct 30, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: canto e controcanto
Whole sentence: questo canto e controcanto sia salutare per la messa a punto concreta di un’idea creativamente forte e progettualmente giusta.
This text deals with the work of creative people in product innovation. Here, "canto" is the work carried out by the creative person and "controcanto" is the feasibility assessment carried out by the planning team.
Nothing comes to mind. Can anyone help me out? Thanks in advance.
Hilary Bruce
United Kingdom
Local time: 10:39

Summary of answers provided
3 +1design and feasibility assessment
James (Jim) Davis

Discussion entries: 3



4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
design and feasibility assessment

Hilary if we are in a manufacturing company and designing ordinary types of products, I should translate it as you have already understood it. Maybe some similar terms exist, but if they are not song and counter song you are in for a right song and dance.

James (Jim) Davis
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 287
Notes to answerer
Asker: Thanks for your input Jim, but I really needed to get across the idea that the feasibility assessment, by giving constructive criticism, worked in harmony with the creative person/team and not against it, and so I decided, wrongly or rightly, to maintain the original idea and use song and counter-song. Many thanks anyway, your opinion is always appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search