KudoZ home » Italian to English » Mechanics / Mech Engineering

deve essere sollecitato ad una coppia alterna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 May 18, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: deve essere sollecitato ad una coppia alterna
L'albero di trasmissione, montato con forcelle complanari ed assi allineati, deve essere sollecitato ad una coppia alterna di valore pari a....
Rachele Rossanese
Local time: 22:13

Summary of answers provided
2must be engaged at...



3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
must be engaged at...

odd verb, and odd complement

however, I think they are talking about the precision with which the transmission shaft has to be engaged.

I read "sollecitato" as "called upon" so in the case of a transmission shaft I would say "engaged"

Anyway, since I know nothing about forces and distribution....I cannot really help you with anything else

However I hope these links help you anyway

    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/6520889.html
    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/6520889.html
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search